<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lisa Goldman &#187; blogospheres</title>
	<atom:link href="http://lisagoldman.net/tag/blogospheres/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://lisagoldman.net</link>
	<description>Previously On the Face</description>
	<lastBuildDate>Mon, 23 Jan 2012 16:05:46 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Notes from the Underground: Iranians and Israelis connect online</title>
		<link>http://lisagoldman.net/2008/02/13/notes-from-the-underground-iranians-and-israelis-connect-online/</link>
		<comments>http://lisagoldman.net/2008/02/13/notes-from-the-underground-iranians-and-israelis-connect-online/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 12 Feb 2008 23:10:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Lisa Goldman</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[blogospheres]]></category>
		<category><![CDATA[iran]]></category>
		<category><![CDATA[israel]]></category>
		<category><![CDATA[kamangir]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://lisagoldman.wordpress.com/?p=832</guid>
		<description><![CDATA[The following article is my translation of a piece that was published last month on Nana, one of Israel&#8217;s biggest news and entertainment portals. The original in Hebrew is here. UPDATE: In answer to the questions I received by email over the past few hours, the background to this article is as follows: Ido contacted [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><i>The following article is my translation of a piece that was published last month on Nana, one of Israel&#8217;s biggest news and entertainment portals. The original in Hebrew is <a href="http://net.nana10.co.il/Article/?ArticleID=532515&amp;sid=127">here</a>.</i></p>
<p><b>UPDATE:</b> In answer to the questions I received by email over the past few hours, the background to this article is as follows: Ido contacted me a few weeks ago, shortly after the item about the Netvision conference was published in the Iranian newspaper Khedmat. Since we have mutual friends, Ido knew about my connection with Iranian bloggers. After he&#8217;d interviewed me about the subject, Ido asked me if I could recommend a prominent Iranian blogger who would be a good source of information for his article. I recommended Arash, with whom I&#8217;ve been in contact for more than two years. I respect Arash for his honesty, his fairness and his intelligence. They both cc&#8217;d me on their correspondence, so I simply copied and pasted Arash&#8217;s original answers, as he wrote them to Ido in English, into my translation, rather than re-translating  from the Hebrew and editing them.</p>
<p>Finally, a bit of a mea culpa: I promised Ido and Arash that I&#8217;d translate the article nearly one month ago, but got bogged down in work obligations and didn&#8217;t have time until late last night.   Guys, thank you for your patience.</p>
<p>And now, the article&#8230;</p>
<p align="center"> ***************</p>
<p><b>THE IRANIAN CONNECTION </b></p>
<p><font color="#000080"><b>Are the deepening connections between the Israeli and Iranian blogospheres  the way to peace?</b></font></p>
<p><i>By Ido Hartogsohn / Nana</i></p>
<p>16 January 2008</p>
<p>On 25 December 2007, at the University of Tel Aviv, the <a href="http://www.niis.tau.ac.il/page.aspx?pid=48&amp;cid=0&amp;menu=16">Netvision Institute</a>  held its third conference on the struggle to maintain freedom of information on  the Internet. The main topic was Iran: the attitude toward the Internet in Iran,  Iranian hackers and also our Persian neighbour&#8217;s rapidly expanding  blogosphere.</p>
<p>The conference did not go unnoticed in Iran. Five days later, on December 30,  the Iranian news site Khedmat, which is considered close to former president  <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mohammad_Khatami">Khatami</a>,  <a href="http://www.khedmat.ir/news/content/view/1166">published an item </a>under the headline, &#8220;Zionists Express Interest in  the Subject of the Internet in Iran.&#8221;</p>
<p>&#8220;&#8216;The Internet in Iran and its various facets&#8217; was the subject of a  conference that took place at Tel Aviv University in Occupied Palestine,&#8221;  reported Khedmat. &#8220;The conference participants discussed the role of the  Internet in contemporary society, and Internet struggles. Iranian blogs, rap  music  and the role of the Internet in creating  other types of music that imitate Western culture were amongst the subjects that  interested the Zionists.&#8221;</p>
<p>The article further reported that a committee of &#8220;Zionist experts&#8221; criticized  Iran&#8217;s limited access to some internet sites.</p>
<p><b>Israel is a concept that does not exist</b></p>
<p>The Israeli media has been paying attention to the lively Iranian  blogosphere for several years now. Amongst other things, the visit to Israel of  Iranian blogger <a href="http://net.nana10.co.il/Article/?ArticleID=422485&amp;TypeID=1&amp;sid=127">Hossein Derakhshan</a> (Hebrew link) was mentioned in several international media  outlets. From the perspective of the Israeli reader, Iranian bloggers are a  comforting alternative source of information about another Iran &#8211; one that is  friendlier and less aggressive to Israel. Over the years, articles about the  Iranian blogosphere portrayed it as a different voice from a society that was  usually shown in the Israeli media as closed and extremist.</p>
<p>Recently, the Iranian blogosphere has been the subject of academic studies in  Israel. In the talk she gave at the Netvision conference, for example, Dr. Liora  Handelman-Bavor said that, eight years after the launch of the first Persian  language blog, &#8220;The [Iranian] regime&#8217;s attempts to suppress the blogosphere have  largely failed.&#8221; Dr. Handelman-Bavor claimed that the Iranian blogosphere was  intimately connected with alternative culture, the graffiti phenomenon and  street art.</p>
<p>And now, based on the item in Khedmat, it seems that the Iranian media is  aware of Israel&#8217;s interest in the  Persian blogosphere.</p>
<p>But according to <a href="http://kamangir.net/">Arash Kamangir</a>, an Iranian blogger who lives in Canada, few  Iranian bloggers are aware of the interest they have aroused in Israel. &#8220;You  probably know that the term &#8216;Israel&#8217; does not exist in the official language of  the regime of Iran. Even in my passport I am banned from traveling to &#8216;Occupied  Palestine,&#8217;&#8221; he wrote in response to the questions I sent by email. &#8220;The average  Iranian blogger is very anxious about being known as a person &#8216;who has  connections with Israeli guys.&#8217; A very interesting example happened a short  while ago, and I believe it describes the whole situation.&#8221;</p>
<p><b>When Ahmadinejad moved to WordPress</b></p>
<p>As a means of illustrating the extent to which Iranian bloggers must be  careful to avoid contact with Israelis, Kamangir offered an amusing-yet-sad  anecdote about an incident that occurred last summer. This incident also shows  how ordinary people who are citizens of enemy states find themselves making  contact &#8211; albeit of a hesitant, groping kind.</p>
<p>&#8220;A friend of mine writes a blog about technology,&#8221; recounts Kamangir. &#8220;And  a very helpful plugin for this system is called FireStats and is designed by an  Israeli blogger. When my friend started using FireStats he was so fascinated by  the functionalities that he wrote a post about it, in Persian of course. The  next day he found out that he is getting hits from a Hebrew page. It turns out  that the Israeli guys are also amazed that an Iranian person is using their  code. So, they write a Hebrew post which reads, in English, &#8216;The formula to  peace with Iran.&#8217;&#8221;</p>
<p>Omri, <a href="http://firefang.net/blog/">the Israeli blogger</a> who discovered the post by Kamangir&#8217;s friend with  the technology blog, wrote an amusing post that describes an imaginary  conversation between Ahmadinejad and the leaders of Iran, in which the latter  warn the president against attacking Israel because, &#8220;FireStats is developed in  Givatayim, so if we destroy Gush Dan [Greater Tel Aviv] there won&#8217;t be any more  versions!&#8221;</p>
<p>One of the Israeli readers surfed over to the Iranian&#8217;s blog and left a  comment &#8211; in Hebrew. This apparently freaked the Iranian blogger out a bit. He  deleted the comment and went over to the Israeli blog, where he left a comment  asking for an explanation of what had been written about him. And that is how a  discussion in awkward English was initiated between Iranian and Israeli  bloggers. But a Utopian dialogue that unites &#8220;enemy&#8221; bloggers in an  amusing exchange about politics and WordPress can be taken only so far.</p>
<p>&#8220;I wrote a piece titled &#8216;Iran-Israel Peace through a WordPress Plugin,&#8221;  recounts Arash. &#8220;Because of the sensitivity of the issue I sent an email to my  friend asking for his permission before I would publish the post. The answer was  very short: &#8216;Arash, you know this can be dangerous.&#8217;&#8221;"</p>
<p><b>So Iranian bloggers cannot write openly about Israeli  bloggers?</b></p>
<p>&#8220;When Iranian bloggers have to censor themselves when it comes to sharing the  mutual passion for scripts and other nerdy stuff with Israeli fellows, I guess  showing any attention to &#8216;the Israeli interest in the Iranian blogosphere&#8217; is  out of context.&#8221;</p>
<p><b>So why are you not more cautious about entering into contact with  Israeli bloggers?</b></p>
<p>&#8220;I live outside Iran, in Canada. There is a saying in Persian, &#8220;When you are  drowning it does not matter if it&#8217;s one meter or 100 meters.&#8221;</p>
<p><b>Posts from the Underground</b></p>
<p>Estimates of the number of blogs in Iran range from <a href="http://kamangir.net/2008/01/14/statistics-of-78000-persian-blogs-report-on-kibekis-results-so-far/">170,000</a> to <a href="http://www.blogherald.com/2005/10/10/the-blog-herald-blog-count-october-2005/">700,000</a>. These  are certainly impressive numbers, but Kamangir says that they are not an  accurate reflection of Iranian society &#8211; particularly in the sense that the  people who live in the less developed areas are unrepresented. &#8220;Most Iranian  bloggers are middle class university students,&#8221; he writes. According to  Kamangir, Iranian bloggers tend to be more liberal than the rest of the  population.</p>
<p>On the other hand, Kamangir stresses the importance of differentiating  between the opinions expressed by the Iranian regime and those of the ordinary  people. &#8220;A friend of mine who came from Iran a few days ago was telling me that  it is quite common to see Iranians criticize the regime, even using offensive  words, in the public transit.&#8221;</p>
<p>&#8220;At the same time,&#8221; continues Kamangir, &#8220;A big portion of the Iranians have  been exposed to the propaganda of the regime for decades and thus have  unintentionally become ambassadors of the Islamic entity in many aspects&#8230;there  is a big difference between an Iranian who is living inside Iran and the one who  has had the experience of living in a free society, such as Canada.&#8221; According  to Kamangir, when Iranian leave Iran they &#8220;start to question what they have been  fed by the regime for a long time and start to think independently.&#8221;</p>
<p>&#8220;Blogs written by Iranian students abroad play a major role for these  &#8216;new-born&#8217; Iranians,&#8221; he writes. &#8220;Fortunately, this trend of free thinking is  not limited to the Iranians who live outside the motherland. There is a huge  number of blogs written by Iranians who live inside Iran and these blogs  substantially question the official opinions of the regime. Interestingly, the  questioning covers issues ranging from the official narration of Islam to human  rights and sex.&#8221;</p>
<p><b>A different image of Israel</b></p>
<p>Although the circumstances are not yet ripe for an Iranian-Israeli blogger  connection that could be a contra to the enmity of the Iranian and Israeli  regimes, Kamangir writes that &#8220;&#8230;very strong links have been formed between the  Iranian and the Israeli blogospheres. The strongest one, which I am aware of, is  our communications with Lisa Goldman and her blog, On the Face. From time to  time I translate her posts to Persian and the statistics of my blog, which I too  get from FireStats, shows that a lot of my visitors follow her posts  passionately. There are of course other Israeli bloggers whose blogs the Iranian  bloggers follow, but Lisa has become almost an icon* for many Iranian bloggers  I have talked to.&#8221;</p>
<p>&#8220;The Israeli blogosphere in English is a window into Israeli society for  Iranians,&#8221; said Lisa Goldman in an interview for Nana10. &#8220;That is why I often  translate items from Israeli blogs [in Hebrew], in order to expose a different  view. Because the most interesting things written about Israel are written only  in Hebrew.&#8221;</p>
<p>Goldman, a Canadian-born freelance journalist, spoke about some of the  fascinating encounters created by the connection between the Iranian and Israeli  blogospheres.</p>
<p>&#8220;I do receive emails from Iranians. It is as if they want us to know that  they are not all as they are made to seem in the media, and I&#8217;ve had some fascinating  encounters. There was someone in Tehran who used to chat with me via Messenger.  He was a really intelligent, knowledgeable guy who knew excellent English. We  used to chat about the situation in Iran, the elections, democracy and Israel, about which he was remarkably well informed. He even spoke a little Hebrew. But  he refused to tell me his real name, and he was pretty paranoid. Each time he logged  on, he was at a different computer and using a different online identity. I felt  as though I were receiving messages from the Resistance. It was an amazing  experience, but one day he disappeared and I haven&#8217;t heard from him since.&#8221;</p>
<p><b>How do Iranian bloggers find your blog?</b></p>
<p>&#8220;Look, I try to show a more human, complex and nuanced picture of Israeli  life. They&#8217;re sort of stuck behind the Middle Eastern version of the Iron  Curtain, but they&#8217;re very curious about us. They want to find out more, and it&#8217;s  as if they&#8217;re extending their hands out through the Iron Curtain.  The fact that  I don&#8217;t write only about politics, but also about my day-to-day life in Tel  Aviv, shows them a lively, modern, Levantine city that they would never see in  the mainstream media.&#8221;</p>
<p><b>Fewer reasons to kill one another</b></p>
<p>So are blogs the way to create unmediated contact between Iranians and  Israelis who, it sometimes seems, are led by politicians whose careers were  built on a mutual agreement to issue bellicose threats against one another?   When the media on one side serves the interests of the regime, and the media on  the other side sells newspapers with lurid headlines about existential threats caused  by Iranian nuclear warheads, perhaps the blogosphere could be an alternative  source of information.</p>
<p>Eli Cohen, a senior research manager at Netvision, says, &#8220;The internet  facilitates connections between individuals and bridges between cultures. Once  you neutralize the political landmine it is possible, with the help of the  internet, to create wonderful interpersonal relationships between human beings  and to see that both your sorrows and your joys are very similar.&#8221;</p>
<p>Goldman, too, sees blogs as a tool for creating understanding between  peoples. &#8220;We must find a way to get past the pre-conceived notions and  one-dimensional portraits presented by the mainstream media,&#8221; she says. &#8220;They  just perpetuate conflicts. I think that if you hear a human voice from the other  side, that&#8217;s the beginning of the way.&#8221;</p>
<p>&#8220;I am not a sociologist. Neither am I a philosopher. However, I do know that  when people talk they find less reasons to kill each other,&#8221; agrees  Kamangir. &#8220;And this is what blogging is so generously providing us with.&#8221;</p>
<p>*I <i>swear</i> I did not encourage Arash to call me an icon.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://lisagoldman.net/2008/02/13/notes-from-the-underground-iranians-and-israelis-connect-online/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>29</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

